|

REVISED EDITION
POSTED
03 FEBRUARY, 2004
Sacred Name Concerns
by
J.K. McKee
editor@tnnonline.net
How many of you have been in a Messianic religious setting as of
late where you have heard someone use the words God, or Lord, or
even Jesus Christ—and then someone gets up and publicly
chastises the person?[1]
How many of you have been told that if you do not use Hebraic
names and terms for the Father and the Son that your prayers
will neither be heard nor answered? How many of you have seen
people forget the love and compassion of our Savior, and whose
faith is now tied up in pronouncing His name “correctly”?
Sadly,
these sorts of occurrences are becoming more and more
commonplace in certain sectors of the Messianic community. As
our Heavenly Father is in the process of restoring His people,
many have taken the message of Torah obedience and have abused
it. They have removed the message from its original, First
Century Jewish context, and are doing things that are foreign to
the orthopraxy of the Apostles. In so doing, they have brought
disrepute to the Messianic movement and a foul spirit into the
camp. They have defamed the name of God, rather than respect it.
For centuries, Satan has done his best to divide those who claim to
believe in the God of Israel, Creator of Heaven and Earth. In
our day, the enemy is trying to stall or discredit the
restoration of Israel. Unfortunately, our enemy’s tactics have
all too often succeeded. One such issue that the Adversary has
used to divide the Body of Messiah in recent days has been the
Sacred Name controversy. He has done his job quite well.
Some are not familiar with what the Sacred Name issue is, while
others are all too knowledgeable. In this article we will
discuss various aspects surrounding this debate, including: what
the Divine Name of God is, various interpretations and views of
the Third Commandment, titles for our Creator used in Scripture,
where the English name Jesus really comes from, and concerns
that we have in regard to this divisive subject. Our goal is to
gain a scholastic perspective that encourages Believers to
follow the example of the Apostles, who lived within the
framework of Second Temple Judaism. Our ministry is concerned
about the credibility of the Messianic movement, and we believe
that there has been a strong lack of Biblical scholarship in
this area, both linguistic and historical.
What is the
issue?
In regard to the Father’s name, the issue at hand is that one has
to decide whether or not it is appropriate to verbalize His
proper name which is given to us in the Hebrew Bible. It is
composed of the four Hebrew letters yud (y), hey (h), vav (w), hey (h): hwhy, equivalent of the English letters YHVH or YHWH. They compose what
is commonly called the “tetragrammaton,” a term meaning “a word
of four letters.”
In almost all major English Bible translations of the Tanach or Old
Testament, the tetragrammaton has been rendered as “the Lord.”
Some Jewish Bibles use the term “Hashem”
meaning “the Name.” Customarily in Bible translation, proper
names are always transliterated, meaning that their sounds are
communicated as closely as possible from one language into
another, but titles are always translated. Yet in the case of
the name YHWH most English Bibles have rendered it as a title.
The preface to the New American Standard Bible states the
following:
The Proper Name of God in The Old Testament:
In the Scriptures, the name of God is most significant and
understandably so. It is inconceivable to think of spiritual
matters without a proper designation for the Supreme Deity.
Thus the most common name for the Deity is God, a
translation of the original Elohim. One of the titles
for God is Lord, a translation of Adonai. There is
yet another name with is particularly assigned to God as His
special or proper name, that is, the four letters YHWH
(Exodus 3:14 and Isaiah 42:8). This name has not been
pronounced by the Jews because of reverence for the great
sacredness of the divine name. Therefore, it has been
consistently translated
Lord. The only
exception to this translation of YHWH is when it occurs in
immediate proximity to the word Lord, that is, Adonai.
In that case it is regularly translated
God in order to
avoid confusion.
It is known that for many years YHWH has been
transliterated as Yahweh, however no complete certainty
attaches to this pronunciation.[2]
As Exodus 20:7 reads in the NASU: “You shall not take the name of
the Lord your God
in vain, for the Lord
will not leave him unpunished who takes His name in vain.” If
the tetragrammaton were transliterated into the text, as it is
in the New Jerusalem Bible, then the verse reads, “You shall not
misuse the name of Yahweh your God, for Yahweh will not leave
unpunished anyone who misuses his name.” “Yahweh” is the most
common form used by theologians today for
hwhy, other than just the letters YHWH. Many scholastic works and
commentaries will use the form “Yahweh” in their description of
Ancient Israelite religion.
This Christian Bible translation says that the name YHWH is
rendered as Lord
because of Judaism’s reverence for the Divine Name of the
Supreme Deity. The NASU translators followed a long-standing
tradition of not pronouncing the name of God founded centuries
ago in Judaism. One widely respected Jewish translation of the
Tanach (Old Testament), the ArtScroll Tanach, renders
hwhy not as Lord, but
Hashem, meaning “the Name.” Its translators tell us, “In this
work, the Four-Letter Name of God is translated ‘Hashem,’ the pronunciation traditionally used for the Name to
avoid pronouncing it unnecessarily.”[3]
A third, but more liberal view of why YHWH is not used in most
Bible translations, is stated in the preface to the Revised
Standard Version. It says, “the use of any proper name for the
one and only God, as though there were other gods from whom he
had to be distinguished, was discontinued in Judaism before the
Christian era and is entirely inappropriate for the universal
faith of the Christian Church.”[4]
Some may take issue with the statement that it is “entirely
inappropriate for the universal faith” for our Creator to be
designated by a proper name. However, it is historically
accurate that the speaking of the name of God aloud was
discontinued in Judaism long before the time of Yeshua, as
commonly speaking the name of God was considered synonymous with
defaming it. Martin Rose comments that “Judaism had secured that
the divine name should not be profaned any more. The divine
name, once the ‘distinguishing mark’ of divine presence and
immanence, had become the essence of God’s unapproachable
holiness so that in the Jewish tradition ‘the Name’ (haššēm)
could be synonymous with ‘God’” (ABD).[5]
The primary debate surrounding this issue has many factors. How do
we pronounce the name YHWH? What does the Third Commandment
truly tell us? Should we even be using the Divine Name?
Secondary debates include what the given Hebrew name of the Messiah
is, and whether or not it is necessary to know the specific name
YHWH for a person to be saved.
The Creator
Has a Name
No honest Christian or Jewish theologian will disagree with those
who strongly point out that our Creator indeed has a name. He
first reveals His name to Moses in Exodus 3:13-15:
“Then
Moses said to God, ‘Behold, I am going to the sons of Israel,
and I will say to them, “The God of your fathers has sent me to
you.” Now they may say to me, “What is His name?” What shall I
say to them?’ God said to Moses, ‘I AM WHO I AM’; and He said,
‘Thus you shall say to the sons of Israel, “I AM has sent me to
you.”’ God, furthermore, said to Moses, ‘Thus you shall say to
the sons of Israel, “The
Lord [YHWH], the God of your fathers, the God of Abraham,
the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.”
This is My name forever, and this is My memorial-name to all
generations.’”
The proper name of our Creator was revealed to Moses as he was
preparing to go back to Egypt with His help to free the
Israelites in slavery. He needed a name to distinguish YHWH from
the pagan gods of the Egyptians. The Jewish Study Bible
comments that while the name “YHVH is [often] represented by the
word Lord…it is
connected to the verb h-y-h [hyh], ‘be’ or ‘become,’ most likely in a causative
sense, ‘he who causes to be.’”[6]
Another possible meaning of YHWH is simply “Eternal One,” or
perhaps even “Transcendent.” We see Moses using the name YHWH in
His encounters with Pharaoh:
“And
afterward Moses and Aaron came and said to Pharaoh, ‘Thus says
the Lord [YHWH],
the God of Israel, “Let My people go that they may celebrate a
feast to Me in the wilderness.”’ But Pharaoh said, ‘Who is the
Lord that I should
obey His voice to let Israel go? I do not know the
Lord, and besides,
I will not let Israel go’”
(Exodus 5:1-2).
As previously mentioned, most English Bibles use the title “the Lord”
in place of YHWH. In instances such as these, did the Pharaoh of
Egypt verbally speak the name YHWH? From the text alone, it is
likely that he did. As history later records, the Jewish Sages
who returned from Babylonian exile did not wish God’s name to be
brought to shame, as misusing God’s name was believed to have
been one of the significant reasons that caused the exile.
Substitutions were used for the Divine Name, such as Adonai
(ynda),
meaning “my Lord,” or HaShem (~vh),
meaning “the Name.” Whenever YHWH would appear in a Biblical
text, Adonai or HaShem would likely be pronounced
instead. It is important to note that both of these titles
appear independently in the Scriptures to refer to God.
Most Jews who returned from captivity in Babylon considered it
blasphemous to speak the Divine Name, and some in the Messianic
movement likewise believe it is blasphemous to verbalize it. The
Talmud states how the “sages
say, ‘On account of using the ineffable Name, one is subject to
the death penalty, but as for euphemisms, one is subject to the
admonition [not to do so, but not to the death penalty if he
does so]’”
(b.Sanhedrin 56a).[7]
Post-exilic Judaism has historically maintained that if a person
were to curse using the name YHWH in a sentence, he was to be
given the death penalty. If it were just a curse with a title
used in place of the Divine Name, then it was not worthy of
death. This is one of the reasons why the proper name of God was
not spoken by the First Century C.E. The intention was to
disallow instances where pagan individuals such as Pharaoh would
curse using the Divine Name. This is something often not
realized by many today who insist on its usage.
The Third
Commandment
From most Bibles, the Third Commandment reads: “You shall not take
the name of the Lord
your God in vain, for the Lord
will not leave him unpunished who takes His name in vain”
(Exodus 20:7; cf. Deuteronomy 5:11). Within Christianity, this
command is usually interpreted as meaning that we are not to
curse using the name of our Heavenly Father or that of His Son.
This includes using derogatory slurs involving titles given to
God as a curse. Jack S. Deere reflects on this interpretation,
observing, “This command forbids using God’s name in profanity
but it includes more. The third commandment is a directive
against using God’s name in a manipulative way (e.g., His name
is not to be used in magic or to curse someone). Today a
Christian who uses God’s name flippantly or falsely attributes a
wrong act to God has broken this commandment.”[8]
You should not find any Believer who disagrees with this
interpretation.
In some Jewish translations of Scripture, the Third Commandment is
rendered as “You shall not swear falsely by the name of the Lord
your God; for the Lord
will not clear one who swears falsely by His name” (Exodus 20:7,
NJPS), meaning that one is not to take a false oath in His name
or by God’s authority. Nahum M. Sarna remarks, “The tradition
demands that we neither swear falsely in court nor use God’s
name in vain. We, therefore, refrain from using the traditional
names for God in secular writings or conversation, much less in
voicing profanities.”[9]
This translation reflects an interpretive tradition that equated
misusing the name of God to swearing falsely in His name. The
Hebrew clause commonly rendered as “in vain” is l’shav (awVl).
Sarna explains that this means “for nothing, in vain,” but
indicates it is also ambiguous, commenting, “The ambiguity
broadens the prohibition and allows for the proscription of both
perjury (by the principals in a lawsuit, swearing falsely) and
unnecessary or frivolous use of the divine name.”[10]
HALOT
offers several different applications of the term shav (awv),
including
“worthless,” meaning “to utter a
name in vain, unnecessarily to abuse a name in an evil way (in a
magic ritual or an oath)”; “worthless, unrestrained.”[11]
“It designates anything that is unsubstantial, unreal,
worthless, either materially or morally” (TWOT).[12]
Obviously, what the Third Commandment is trying to communicate
to us is that we are not to misuse the name of God. It is to be
treated with great respect and it commands authority. This
includes using it inappropriately as a slur, as it is commonly
interpreted by Christianity, and using it falsely in oaths as it
is widely interpreted by Judaism.
Some, however, believe that the Third Commandment is violated by
those who refuse to use or speak the name YHWH, and by rendering
YHWH with a title such as “Lord”
or “Hashem” in
English Bible translations. Is the Third Commandment broken when
people do not speak the name YHWH?
When our Creator revealed His proper name to Moses on Mount Sinai,
He says, “Thus
you shall say to the sons of Israel, ‘The
Lord, the God of
your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God
of Jacob, has sent me to you.’ This is My name forever, and this
is My memorial-name to all generations” (Exodus 3:15). No honest
commentator denies the fact that in the Hebrew source text of
Exodus 3:15 the name YHWH appears.[13]
Thomas B. Dozeman remarks in the New Interpreter’s Study
Bible, “The name YHWH, translated as ‘Lord’ in the NRSV, is
the third-person masculine singular form of the verb. It
translates ‘he is’ or ‘he will be.’ Speaking the name YHWH
actually poses a question: He will be what? The answer to the
question requires further reading of the book of Exodus, where
the future actions of God for Israel are recorded, providing the
content of the divine verbal name: YHWH will be savior, healer,
revealer, covenant maker, etc.”[14]
Jeffrey H. Tigay, in The Jewish Study Bible, identifying
that the Creator indeed has a name, reflects on the tradition of
why Jewish people over the centuries have avoided saying it. He
remarks, “The Lord
is actually a translation of ‘adonai’ (lit. ‘my Lord’) because
that is what Jews now pronounce whenever the consonants YHVH
appear. YHVH was probably originally pronounced ‘Yahweh,’ but in
Second Temple times, as an expression of reverence, Jews began
to avoiding uttering it, substituting ‘adonai’ and other
surrogates.”[15]
The Dictionary of Judaism in the Biblical Period mirrors
these remarks, adding, “When the high priest addressed God in
the Temple’s Holy of Holies on the Day of Atonement, he uttered
this name. When the priests blessed the people in the Temple,
they used this name. By the third century B.C.E., God’s name had
become so hallowed that it could not be pronounced outside of
worship, and the term adonai (my lord) was regularly
substituted.”[16]
While certainly recognizing that our Creator has a name, YHWH,
both the Jewish and Christian traditions have avoided its
pronunciation due to its extreme holiness. The rendering of YHWH
as “the Lord” is
identified in the preface to most major English Bible
translations. In scholastic circles, however, it is not uncommon
to see forms such as YHWH or Yahweh used to refer to God, as
Jewish and Christian theologians do plainly recognize that our
Creator has a name.[17]
But, in Second Temple Judaism the name of God was not spoken
aloud. As Messianic Believers, we must recognize that this was
the same Second Temple Judaism in which Yeshua the Messiah
lived, and from which the early Messianic community arose.
Regarding whether or not we should use the name YHWH today, we
should determine whether or not the Messiah ever spoke it. We
should follow the example of Yeshua and His Apostles.
Yeshua’s
Handling of the Name of God
Objectively examining the Apostolic Scriptures, we find that
there is not a single instance of the Messiah ever
verbalizing the name YHWH, either directly, or with Him quoting
from the Tanach. Consider Luke 4:17-19, which includes a direct
quotation from Isaiah 61:1 and 58:6:
“And the book of the prophet Isaiah was handed
to Him. And He opened the book and found the place where it was
written, ‘The Spirit of
the Lord is upon Me, because He anointed Me to preach the gospel
to the poor. He has sent Me to proclaim release to the captives,
and recovery of sight to the blind, to set free those who are
oppressed, to proclaim the favorable year of the Lord.’”
In the Greek source text, Isaiah 61:1 is quoted from the
Septuagint, the Jewish translation of the Hebrew Bible composed
approximately three centuries before the Messiah. The LXX
rendered the name YHWH as Kurios (kurioß)
or “Lord,” the Greek equivalent title of the Hebrew Adonai.
In the synagogue at Capernaum, Yeshua would have read this text
aloud with Adonai. While the following verses in Luke
4:28-32 indicate that most in the synagogue thought He was
blaspheming, they do not indicate that He was blaspheming
because He verbalized the name YHWH. On the contrary, they
were dismayed because of Yeshua’s words “Today this Scripture
has been fulfilled in your hearing” (Luke 4:21).
EJ
indicates that “The prohibition against the pronunciation of the
name of God applies only to the Tetragrammaton, which could be
pronounced by the high priest only once a year on the Day of
Atonement in the Holy of Holies...and in the Temple by the
priests when they recited the Priestly Blessing.”[18]
The Mishnah reflects these traditions that existed in the
Judaism of Yeshua’s day:
“And the priests and people standing in the courtyard, when they
would hear the Expressed Name [of the Lord] come out of the
mouth of the high priest, would kneel and bow down and fall on
their faces and say, ‘Blessed be the name of the glory of his
kingdom forever and ever’” (m.Yoma 6:2).[19]
There was a protocol for using the proper name of God, and it is
clear that Yeshua adhered to it during His Earthly ministry. In
the Gospels Yeshua actually spends more time calling His Father,
“Father” or “Abba,” than referring to Him as God or Lord.[20]
If Yeshua considered not speaking the name YHWH aloud to be an
error of the Second Temple Judaism in which His ministry
functioned, then there would be plenty of evidence in the
Apostolic Scriptures supporting this, including charges of
blasphemy against Him for verbalizing the name YHWH. But
these things do not appear. As Messianic Believers who are
trying to return to the theology of the First Century Believers,
who operated within the context of Second Temple Judaism, we
must recognize that while our Heavenly Father has a proper name,
it was not used by Yeshua or the Apostles. We must have the same
kind of respect for the holiness of the name YHWH that they had.
Today’s Messianics should follow the example of our Jewish
forebearers in this matter.
Can we know
with certainty how to pronounce the Divine Name?
One important key to the debate surrounding this issue regards the
pronunciation of the name YHWH. To many Jews, it is considered
“the unspeakable name of God.” A major part of this is due to
the fact that the exact pronunciation of the Divine Name
has been contested, having been lost to antiquity.
It is notable that most Sacred Name Only organizations cannot
agree upon the exact pronunciation of YHWH. Each has its own
theory about how to pronounce our Heavenly Father’s name.
Renderings range from the common forms “Yahweh” and “Yahveh” to
“Yahuweh,” “Yahuveh,” “Yahvah,” and “Yahueh,” just to name a
few. Many just choose to write it as YHVH or YHWH. (And yes,
some even insist on using the Hebrew letters
hwhy.)
Scholars have debated for centuries over the exact pronunciation of
God’s name, based on available linguistic evidence and
testimonies from ancient history. But all that anyone can
provide is a best guess. B.W. Anderson observes the following in
IDB:
“In the earliest Hebrew the sacred name appeared as a four-letter
word or tetragrammaton: YHWH (hwhy), without any vowel signs. Since the vowels were added very late,
at the time of the fixing of the MT text…, the OT itself gives
no clue to its original pronunciation. Some help, however, is
given by the early church fathers. Theodoret of Cyrus (fourth
century A.D.) testifies that the Samaritans, who shared the
Pentateuchal scripture with the Jews, pronounced the name
Iabe, and Clement of Alexandria (early third century A.D.)
transliterated the ‘name of four letters’ as
Iaoue. Moreover, Egyptian Magic Papyri from the end of the third century
A.D. attest to the patristic spelling, especially that of
Theodoret. Following these hints, modern scholars believe the
approximate pronunciation was ‘Yahweh.’”[21]
“Yahweh” has become the most common pronunciation of the
tetragrammaton in the scholastic community, but no complete
certainty can be attached to this pronunciation. There are some
variant pronunciations such as “Yahuweh” or “Yahoweh” which some
prefer. A default position is to represent the name of God by
the consonants YHWH or YHVH. We can, however, be confident that
“Jehovah” (or “Yehovah”) is not the correct pronunciation of
YHWH. As Anderson notes,
“[This is a]n artificial form, often attributed to Petrus Galatinus
in ca. A.D. 1520, which results from the combination of
the consonants of the Tetragrammaton…with the substitute vowel
reading which was introduced in the sixth-seventh centuries A.D…One
of the various substitutes that were employed, the chief was
‘Adonai’ (‘Lord’), the vowels of which the Masoretes as a rule
added to the consonants ‘YHWH’ to indicate that ‘Adonai’ should
be read. The combination of the two—the Tetragrammaton and the
vowels of ‘Adonai’—yields the artificial name.”[22]
Because the Hebrew language has no vowels, the Masoretes, whose job
it was to copy the texts of the Hebrew Scriptures, added special
markings underneath letters to indicate vowel sounds.[23]
For the name YHWH (hwhy),
the vowel markings for Adonai or “Lord” were applied, so
the cantor in the synagogue would read Adonai (ynda).
Some early Christian Bible translators applied the vowel
markings for Adonai and came up with the name “Jehovah.”
There are still a fair number of Christians who use the form
Jehovah, albeit in error. The scholastic community today, in
contrast, is more likely to use the form “Yahweh,” or simply
YHWH.
There are some in the Messianic community who believe that they
know what the correct way to say the name of God is. The problem
with this is that the pronunciation of His name has been debated
for centuries, and one of the reasons why Jews today do not use
it is because His name was only spoken aloud by the high priest
in the Temple on Yom Kippur. Perhaps today we might not
view not speaking God’s name as some kind of superstition,
seeing the name YHWH or forms such as “Yahweh” used in academic
journals and publications. But considering the debate over
how God’s name is pronounced, it would be best for all of us
to respect historical precedents, knowing that our Father has a
name, but treating it with the respect and holiness that it
deserves. Again, today’s Messianics should follow Jewish
orthopraxy in this matter.
Is it
necessary to know the Divine Name to be saved?
Of course, the debate does not stop there. Many people who
staunchly advocate usage of the Divine Name believe that you
must know the name YHWH in order to be saved. This is not what
the Scriptures tell us. Although the proper name of the Holy One
of Israel is YHWH, and it is important we recognize what this
name is and the supreme holiness attached to it, there is no
mandatory requirement in Scripture that a person must know this
exact name to be saved. However, there are some that like to
use the Scriptures to make us think so.
Proverbs 30:4 asks us some rhetorical questions: “Who
has ascended into heaven and descended? Who has gathered the
wind in His fists? Who has wrapped the waters in His garment?
Who has established all the ends of the earth? What is His name
or His son's name? Surely you know!”
Some believe that the text of this verse makes it absolutely
necessary that one must know the name YHWH and the original
Hebrew name of the Messiah to be saved. But this is not what it
tells us. Proverbs 30:4 speaks of the majesty of our Creator and
the greatness of our Heavenly Father’s and His Son’s names, not
that a person must know these names to be saved. For in Hebraic
thought, one’s “name” also concerns his reputation, power, and
authority.[24]
Notably of the Sacred Name Onlyists we could ask: If it is required
to know the correct names to be saved, which form of
the names must we know? (And this is where their not
agreeing among themselves can cause manifold problems.)
In Romans 1:18-20 the Apostle Paul writes, “For
the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness
and unrighteousness of men who suppress the truth in
unrighteousness, because that which is known about God is
evident within them; for God made it evident to them. For since
the creation of the world His invisible attributes, His eternal
power and divine nature, have been clearly seen, being
understood through what has been made, so that they are without
excuse.”
Paul said that no person on Planet Earth is excused from not
hearing the good news of salvation in the Messiah—or the
revealed nature of our Creator in His creation. In theology this
is usually referred to as natural revelation, or the witness of
God in the world. This means that a person living in a remote
jungle, who has never heard of the name YHWH or even has read or
seen a Bible, will be held accountable on Judgment Day for his
or her sin.[25]
No person must know the specific, proper name of the Creator
to be saved—because that is not what the Word teaches. If it
were truly the case, then why does this Scripture imply
otherwise?
However, one thing that we do know is that it is absolutely
necessary to call upon the One True God, whose proper name is
YHWH (hwhy), to be saved (Acts 2:21; Romans 10:13). None of us denies
this. If the Messiah is not YHWH made manifest in the flesh,
then He is incapable of being our Redeemer (cf. Philippians
2:5-11; Isaiah 45:23).
Any good student of the Bible should know that the proper name of
God is YHWH. However, there is no verse which
says that a person must know the proper name of God to be
saved.
Our Father in
Heaven
It is important that we emphasize how the Apostolic Scriptures are
replete with admonitions on how we are to call our Creator
Father or Abba (i.e., Romans 8:15; Galatians 4:6), as
the Messiah wanted us to have an intimate father-child
relationship with God, not a strictly formal king-subject
arrangement, or one where we are in constant concern over saying
His “name” correctly. (Although, we are certainly to revere and
honor God as King!) We all need to remember that the Messiah
Himself prayed, “Our
Father who is in heaven, hallowed be Your name” (Matthew 6:9). Examine the following
text of Scripture, commonly called “the Lord’s Prayer”:
“Pray,
then, in this way: ‘Our Father who is in heaven, hallowed be
Your name. Your kingdom come. Your will be done, on earth as it
is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us
our debts, as we also have forgiven our debtors. And do not lead
us into temptation, but deliver us from evil. For Yours is
the kingdom and the power and the glory forever. Amen’”
(Matthew 6:9-13).
Please notice that in the Scriptural quotation above there is no
mention of the word “Lord,” where most SNO advocates would
insert YHWH.[26]
In this prayer, the Messiah clearly calls His Father, “Father.”
From this portion of text, one can see from our Savior’s own
words that using the Divine Name is something not to be taken
lightly. The Messiah clearly tells us that YHWH is to be our
Heavenly Father and that His name is holy. But what must be
noted is that the Messiah never once spoke the Divine
Name in the Gospel accounts.
There is no direct quotation of the Messiah Himself ever saying
YHWH short of inserting the tetragrammaton into the Greek New
Testament, which is not supported by any kind of trustworthy
textual criticism. The closest that anyone can get to supporting
the premise that the Messiah used the Divine Name could come
from John 17:6, where He prays “I
have manifested Your name to the men whom You gave Me out of the
world.” The Greek verb phaneroō (fanerow)
means “to cause to become known, disclose, show, make
known” (BDAG).[27]
However, both the Hebrew shem (~v)
and the Greek onoma (onoma), which mean “name,” also represent the
character and substance of the Holy One of Israel. In actuality,
when the Messiah said that He manifested the Father’s name to
His Disciples, He was speaking of manifesting the Father’s
character to them. This view is reflected in the NIV rendering
of John 17:6: “I
have revealed you to those whom you gave me out of the
world.”[28]
What about
“God” and “Lord”?
It is notable that many Sacred Name people who use the name of God
tend to forget that our Father has many titles that are used
complimentary and independently of the Divine Name YHWH.
In the Hebrew Scriptures, the most notable titles that are used
are Elohim (~yhla) and Adonai (ynda). In the Greek Scriptures, their counterparts are Theos (qeoß)
and Kurios (kurioß).
These titles in English correspond to “God” and “Lord.”[29]
Sacred Name Only advocates often have a field day in attacking
people who use the English titles God and Lord. It is often said
that these words are of pagan origin and should have no place
whatsoever in the vocabulary of a Believer. This claim is made
on the basis that God and Lord have also been titles of pagan
deities. This claim is made even more so for the Greek titles
Kurios and Theos, which were used in Ancient Greek as
titles for the deities of Mount Olympus. However, arguments
against Kurios and Theos lose weight when we see
that the Jewish Rabbis who translated the Hebrew Tanach into
Greek had no problem using them in reference to the Holy One of
Israel. In fact, when the Apostles went into Greek-speaking
lands, this is exactly what they called the God of
Israel, because these were the same terms used by Diaspora
Judaism.
If we are to reject titles such as God and Lord because they might
be used to refer to pagan deities, then we must hold the Hebrew
titles of Elohim and Adonai to the same standard.
Not surprisingly, both of these titles have been used to refer
to pagan deities every bit as much as YHWH. TWOT
explains that El (la),
the singular form of Elohim, “is a very ancient Semitic
term. It is also the most widely distributed name among
Semitic-speaking peoples for the deity, occurring in some form
in every Semitic language, except Ethiopic.”[30]
So, if we are to reject God and Lord as titles, we must do the
same for Elohim because Elohim is used to refer to
pagan deities, and El is used in almost every Semitic
language to refer to deities other than YHWH.[31]
We must also consider some more facts. A shortened poetic form of
“Yahweh,” Yah (Hy),
that also appears in the Hebrew Tanach, was possibly used by
pagan societies that pre-dated the Israelites. The IVPBBC
tells us, “There are a number of possible occurrences of Yahweh
or Yah as a deity’s name outside of Israel, though all are
debatable.”[32]
But even if true, we certainly should not conclude that YHWH is
a pagan name because the pagans may have used derivations of it.
Furthermore, in 2 Samuel 5:20, David describes the God of Israel
as Ba’al (l[B), which was the name of a Canaanite deity. But
note that, “In the early years the title Baal seems to have been
used for the Lord (Yahweh)” (NIDB).[33]
Is this an error on David’s part? We do not believe so.
There is no substantial evidence that makes “God” and “Lord” pagan
titles. Otherwise, titles such as the Hebrew Elohim, and
possibly even the name YHWH itself, would be likewise pagan.[34]
What is the
Hebrew name of the Messiah?
Surrounding the Sacred Name issue is what the original given Hebrew
name of the Messiah was. Virtually every Christian scholar will
agree that He did not go by the name “Jesus,” simply because the
English language did not exist 2,000 years ago.
The Messiah, the Lion of the Tribe of Judah (Revelation 5:5), was
Jewish in a purely First Century context, which means that He
must have had a Hebrew or Aramaic name. The most common Hebrew
derivation that is used today for the Messiah’s name, by both
Christians and Messianic Believers alike, is the name Yeshua
([Wvy). The Hebrew
[Wvy
is used in all modern Hebrew translations of the New Testament.[35]
Yeshua (or Y’shua) is the standard Hebrew derivation used for the
name of the Messiah by today’s Messianic Jews and evangelical
Christian community. A few SNO proponents, but not most, also
use it. Just as SNO organizations disagree over the exact
pronunciation of YHWH, so do they disagree over the
pronunciation, and Hebrew spelling, of the Messiah’s
name. The preferred Hebrew spelling for the Messiah’s name by
most SNO groups is
[WAhy,
which is the Hebrew form for Joshua’s name, Yehoshua,[36]
although they seldom render it as Yehoshua.
A general census of SNO literature will show that most believe that
the original name of the Son is “Yahshua,” or derivations such
as “Yahushua” or “Yahoshua,” which they say means “Yah is
salvation.” They primarily base this form on the Messiah’s words
in John 5:43 where He says “I have come in My Father’s name.” On
this basis, those who use these forms say that the Messiah came
in His Father’s name of “Yahweh,” thus His name must be
“Yah-shua” or “Yahushua” or “Yahoshua.”
The problem with this form is that it is based on an erroneous
interpretation of John 5:43, which says in its entirety, “I
have come in My Father's name, and you do not receive Me; if
another comes in his own name, you will receive him.” The second part of the verse, “if another
shall come in his own name, you will receive him,” is sometimes
accredited as being a prophecy of the coming antimessiah/antichrist.
If the antimessiah is to come in his own name, must he have the
first syllable of his own name in his? If the antimessiah had
been Adolf Hitler, then given the logic of Hitler “coming in his
own name,” the antimessiah’s name would have been something
along the lines of AdAdolf HitHitler. (Other examples from
historical antimessiah figures would be NapNapoleon BonBonaparte
or JosJoseph StalStalin.)
Some try to argue that “Yah,” the contracted poetic form of
“Yahweh,” is the “family name” of God, and thus the syllable
“Yah” must appear in the Messiah’s name. The problem with this
interpretation is that it does not align with Jewish names of
the First Century. If indeed the Messiah were to come in “His
Father’s name,” as inferred by SNO advocates, then the Messiah’s
name should actually be Yeshua ben YHWH (hwhy-!B
[Wvy) or Yeshua bar YHWH (hwhy-rB
[Wvy), “Yeshua, son of YHWH,” not
the erroneous “Yahshua.”
There are some problems that arise when asserting that “Yah” must
appear in the name of the Son. What the Messiah is actually
talking about in John 5:43 is that He comes in the authority
of His Father, not that the syllable “Yah” must be in His
actual designative name. And, the Messiah coming in His
Father’s authority or character is something that is overlooked
by many who emphasize “the name”—at the very least by their
frequent lack of love or mercy toward others!
Innocently, many believe that “Yahshua” is the original name for
the Messiah. However, for “Yah-shua” to be an actual word in
Hebrew, it would need to be spelled in Hebrew as
[wv-hy, and no such word has ever existed in the Hebrew language.
No Hebrew linguist has ever used or legitimized this form, and
it does not appear in any reputable lexicon.[37]
“Yahshua” is a word that has been entirely fabricated to fit a
false theological presupposition.
Our ministry employs the use of the standard form of Yeshua, used
by the vast majority of today’s Messianics for the Hebrew name
of the Messiah—forms validated by linguistic scholars and
accepted by Jews, Christians, and Messianics alike.
It is also important to note that the names “Yeshua” and “Yahshua”
actually have two different meanings. Very few have
pointed out that perhaps these differences may be related to how
SNO advocates perceive whether or not Yeshua is Divine.
When one reviews a substantial amount of SNO literature, there is
usually not a very strong emphasis on who the Messiah is and His
atoning work at Golgotha (Calvary). All too often,
unfortunately, many SNO people are extremely legalistic in their
approach to the Torah and their obedience to our Creator. Seldom
is “grace” ever emphasized. So it should be no surprise that
these people often circumvent the Messiah for salvation.
The names “Yahshua” or “Yahushua” point to salvation coming
directly from the Father, whereas “Yeshua” points to
salvation coming through God the Son as an intermediary
between humanity and the Father, as the name “Yeshua” means “He
is salvation.” Many SNO adherents are very eager to talk about
“Yahweh,” but are not necessarily as fervent to implore the work
of the Messiah on the cross. The Tanach is clear that only God
is our Savior,[38]
and the Apostolic Scriptures are clear that Yeshua is our only
Savior.[39]
If Yeshua is not God in the flesh then He cannot be our Savior.
If His name were “Yahshua” or “Yahushua,” this would point to a
Savior other than He, and could assert that He is not God made
manifest to us in human form.
A large number of SNO groups do not believe in the Divinity of the
Messiah.[40]
Given this, why would we need the Messiah for salvation when we
can go right to YHWH? Forms such as “Yahshua” and “Yahushua” can
very much demean the Messiah’s place in the salvation
experience. It is unavoidable that many SNO people have been
influential over some in the Messianic community, who now reject
foundational Biblical teachings about the Divinity of the
Messiah, or have perhaps already denied Him as the Messiah.[41]
This is a problem, and we do not encourage people to use
“Yahshua” or “Yahushua” for more reasons than just bad
linguistics.
It was Yeshua the Messiah who was crucified for the sin of
humanity. Again, we can emphasize how Matthew 1:21 so eloquently
says, “She
will bear a Son; and you shall call His name Yeshua, for He
will save His people from their sins.”
Yeshua has been proven by scholars to be the most accurate
Hebrew name of the Messiah. It also implies that “He
personally is salvation,” as one must come to faith
in Him and His atoning work. Knowing the Father in Heaven
alone is not enough to be redeemed.
Is the name
“Jesus” pagan?
Directly
corresponding to the debate over what the Hebrew name of the
Messiah is, is the controversy surrounding the name that history
and the majority of English speaking people know Him by: Jesus
Christ. Most SNO advocates argue that the name “Jesus” is pagan
because it has Greek linguistic origins, and some have even
referred to our Savior insultingly as “Gee-Zeus.” However, a
study of Hebrew to Greek transliteration shows that there is no
basis or justification for this.
About three centuries before the Messiah’s birth, the Jewish
translators of the Septuagint had a similar problem. They were
commissioned to translate the Hebrew Bible into Greek for
Ptolemy’s library at Alexandria and had extreme difficulty
transliterating Hebrew proper names into Greek. Unlike Hebrew to
English transliteration, which is easier because English offers
most of the same sounds of Hebrew; Hebrew to Greek
transliteration is not as easy because it is across languages
and language families. It is notable that many of our proper
Biblical names in English come from Greek transliterations of
Hebrew words (i.e., Moses, Phinehas, Caiphas).
Young’s Analytical Concordance is one resource that easily confirms
that the Greek name Iēsous (Ihsouß) used for our Savior in the Greek Apostolic
Scriptures, is a transliteration of His original Hebrew name
Yeshua ([Wvy).[42]
The name Yeshua is a contracted form of the name Yehoshua or
Joshua, and is used numerous times in the Tanach to refer to
Moses’ successor.[43]
Transliteration is the process where one tries to communicate,
as closely as possible, the sounds of one language into another
language, often by representing words of one language in a
different alphabet. This is extremely difficult when taking
proper Hebrew names and communicating them in Greek. How we get
from Yeshua to Iēsous (pronounced Ee-ay-sooce)
to ultimately Jesus is a challenge to understand if one
is armed with nothing more than a concordance, does not
understand the difficulty of transliteration, and most
importantly has not studied both Hebrew and Greek. When
transliterating the Hebrew name
[Wvy to Greek:
•
y
(yud – “ye”) becomes
Ih
(iota-ēta – “ye” or “ee-ay)
•
v
(shin – “sh”) becomes
s
(sigma – “s” - there is no “sh” sound in Greek)
•
w
(vuv – “u”) becomes
ou
(omicron-upsilon – “oo”)
•
It is necessary for a final sigma (ß)
to be placed at the end of the word to distinguish that the
name is masculine and for it to be declinable from the
nominative case (denoting subject)
•
Greek requires that the
[
(ayin – “ah”) sound be dropped
•
Hence, we get the name Iēsous (Ihsouß),
pronounced either Ye-sooce or Ee-ay-sooce,
depending on the Greek dialect
The name Iēsous, surprisingly to some,
is actually of Jewish origin. This name is used for the title of
the Book of Joshua in the Septuagint (appearing as
IHSOUS),[44]
the Ancient Greek translation of the Hebrew Scriptures. This
serves as definitive proof that Iēsous is not of pagan
origin, but rather is simply a Greek transliteration of Yeshua
developed by the LXX’s Jewish translators.
In Old English, the name Iēsous was
rendered Iesus (pronounced Yesus). However, it was
spelled with a beginning letter “I,” which in the Middle Ages
had a “Y” sound. The I was used for letters beginning with both
“I” and “J.” Early editions of the King James Version, for
example, simply transliterate the Greek Iēsous into
English as “Iesous.” Later in the development of the English
language, J’s started being used in place of I’s, and it
received the same sound that it has today. The name Jesus is
less than 400 years old. However, its existence did not come
about by some sordid conspiracy as some might errantly claim.
As Messianic Believers, we prefer the richness
of our Savior’s original Hebrew name of Yeshua. But because we
prefer Yeshua over Jesus does not mean that we
believe that those who pray in the “name of Jesus” are not
praying in the authority of the same Savior that we are praying
to in the “name of Yeshua.” Our Heavenly Father looks at our
hearts, and we need to understand. We encourage people to use
the name that was originally given to the Messiah, Yeshua,
but also must realize that “history happens” and the
pronunciation of names can change from language to language via
transliteration.
Those who have a problem with the Greek name
Iēsous need to direct their criticism to the Jewish Rabbis
who translated the Septuagint. We would challenge them to
provide their own transliteration of the name Yeshua into
Greek, understanding the linguistic barriers that exist, and ask
them to tell us what names the Messiah was designated as having
in the sign above His cross which appeared “in
Hebrew, Latin and in Greek”
(John 19:20).
In Old English, Iēsous was rendered
Iesus (pronounced Yesus). The Geneva Bible and the
1611 King James Version left all proper names in their Greek
forms, so in the New Testament you will see names like Iesous
and Noe (Noah) and Esias (Isaiah), rather than
their more customary English forms. There was no capital “J”
until later on. When this letter began appearing in English
Bibles it adopted the “j” sound that we know today, and the
English name “Jesus” was formed.
But the debate does not end there. Does the
Greek name Iēsous, as some have claimed, mean “son of
Zeus”? No. First of all, Iēsous (Ihsouß) and Zeus (Zeuß)
have two totally different Greek spellings. Second, Zeus in
Ancient Greek is not pronounced as Zoos. Its first
letter, zeta (z), actually has a “dz” sound. A more
accurate transliteration of Dzeus is better for the
layperson who has not studied Greek. Third, the diphthongs “ou”
in Iēsous and “eu” in Zeus are pronounced
differently. “Ou” is pronounced as “oo,” and “eu” is pronounced
as “eh-uh.” Fourth, the term “son of Zeus” in classical Greek
would probably appear as ho huios tou Dios (o
uioß tou
Διoς)
and not Iēsous. Anyone who claims that the name Iēsous
is even remotely connected to Zeus is exhibiting poor,
sub-standard scholarship, and should be immediately dismissed.
Transliteration is not an exact science.
However, it does prove that the Greek name Iēsous from
whence we derive the name “Jesus” is not pagan. Those who
believe that “Jesus” is another god and declare that they
“reject Jesus” need to examine the facts of Hebrew to Greek
transliteration. They need to realize just who they are
rejecting. Those who believe that “Jesus” is someone else and
proclaim that “We reject Jesus!” need to do more scholarly work.
The biggest evidence, of course,
against the claim that the name “Jesus” is pagan is that people
have been saved, delivered from demons, and prayers have been
answered through the name of Jesus Christ. It is ironic, of
course, to find out that many SNO advocates will admit to being
saved in the name of “Jesus.” But it is often these same people
who will slander, harass, and unfairly criticize others who
likewise say they were saved in the “name of Jesus,” telling
many Christians that they cannot be saved. Anyone who says that
the name Jesus is pagan (while it may not be the Messiah’s
original name) in light of this evidence, I believe is guilty
of blasphemy (cf. Matthew 12:31).
As Messianic Believers, we prefer the richness
of our Savior’s original Hebrew name Yeshua, and we do not
overly encourage usage of the name Jesus. But because we prefer
Yeshua over Jesus does not mean that we believe that those who
pray in the “name of Jesus” are not praying in the authority of
the Same One who we are praying to in the “name of Yeshua.”
We must reflect a Lord and Savior who embodies ultimate love and
compassion. Our Heavenly Father looks at our hearts and we
need to be understanding. We must encourage people to use the
name that was originally given to the Messiah, but also must
realize that “history happens” and the pronunciation of names
changes from language to language via transliteration.
J.K. McKee (B.A., University of Oklahoma; M.A., Asbury
Theological Seminary) is the editor of TNN Online (www.tnnonline.net)
and is a Messianic apologist. He is author of several books,
including: The New Testament Validates Torah, Torah In the
Balance, Volume I, and When Will the Messiah Return?.
He has also written many articles on the Two Houses of Israel
and Biblical theology, and is presently focusing on Messianic
commentaries on various books of the Bible.
NOTES
[1]
This article has been reproduced from the paperback
edition of
Introduction to Things
Messianic, pp 199-219.
[2]
NASB Text Edition
(Anaheim, CA: Foundation Publications, 1997), iv.
[3]
Nosson Scherman and Meir Zlotowitz,
eds., The Stone Edition Tanach (Brooklyn:
Mesorah Publications, Ltd., 1996), xxv.
[4]
Revised Standard Version
(Nashville: Cokesbury, 1952), v.
[5]
Martin Rose, “Names of God in the
OT,” in ABD, 4:1010.
[6]
Adele Berlin and Marc Zvi Brettler,
eds., The Jewish Study Bible (Oxford: Oxford
University Press, 2004), 2142.
[7]
The Babylonian Talmud: A Translation
and Commentary.
[8]
Jack S. Deere, “Deuteronomy,” in
BKCOT, 272.
[9]
Nahum M. Sarna, “Exodus,” in Etz
Hayim, 444.
[10]
Ibid.
[11]
HALOT,
2:1425.
[12]
Victor P. Hamilton, “awv,”
in TWOT, 2:908.
[13]
Heb. YHWH Elohei avote’khem…zeh-sh’mi
l’olam (~l[l
ymV-hz…~kytba
yhla hwhy).
[14]
Thomas B. Dozeman, “Exodus,” in
New Interpreter’s Study Bible, 90.
[15]
Jeffrey H. Tigay, “Exodus,” in The
Jewish Study Bible, 112.
[16]
Neusner and Green, 259.
[17]
However, a theologian’s or a
commentator’s usage of “Yahweh” is to be contrasted
as being much different than those of
the Sacred Name Only movement today.
[18]
Louis J. Rabinowitz, “God, Names of,”
in EJ.
[19]
Neusner, Mishnah, 275.
[20]
About as close as things get to
Yeshua verbalizing the Divine Name appears at
Yeshua’s trial when He claimed to be the “I
am,” and was considered blaspheming by the
high priest (Mark 14:61-64; Luke 22:70-71). Egō
eimi (egw
eimi),
appearing in the Gospels for many of His “I
am” statements, was used in the Septuagint to
translate the Hebrew ehyeh asher ehyeh (hyha
rva hyha)
where God reveals Himself to Moses as “I
am who I am’” (Exodus 3:13-14).
Consult G.M. Burge, “‘I am’ sayings,”
in Dictionary of Jesus and the Gospels, pp
354-356.
[21]
B.W. Anderson, “God, names of,” in
IDB, 2:409.
[22]
B.W. Anderson, “Jehovah,” in Ibid.,
2:817.
[23]
Consult Emanuel Tov, Textual
Criticism of the Hebrew Bible (Minneapolis:
Fortress Press, 1992), for a relatively conservative
analysis of the copying and preservation of the
Tanach Scriptures.
[24]
Consult Walter C. Kaiser, “~v,”
in TWOT, 2:934-935; and similarly for the
Greek Scriptures, H. Bietenhard, “ónoma,” in
TDNT, pp 694-700.
[25]
Consult the author’s exegetical paper
on Romans 1:18-25, “Is
Salvation Only Available for Those Who Profess Faith
in Yeshua?” for a further
discussion of this issue.
[26]
That is, they would insert YHWH in
their reading of the passage from a standard English
version, or from one of the many so-called “restored
name” versions available on the market today.
Consult the FAQ on the TNN website “Bible
Versions, Messianic.”
[27]
BDAG, 1048.
[28]
Merrill C. Tenney summarizes how the
Disciples “recognized that Jesus’ message came from
God; and they accepted him as a messenger of God”
(“The Gospel of John,” in Frank E.
Gaebelein, ed. et. al.,
Expositor’s Bible Commentary, 12 vols. [Grand
Rapids: Zondervan, 1981], 9:163).
[29]
Another notable title, particularly
used of Yeshua in the Apostolic Scriptures, is
Despotēs (despothß),
usually rendered as “Master.”
There is a noticeable trend among
some in today’s Messianic movement, who do not
believe in speaking God’s Divine Name in deference
to Jewish tradition, to replace references to Yeshua
as “Lord” (Kurios) in English Bible
quotations with “Master.” Why this is the case is
uncertain, but a likely reason is that it is a
reflection of a low Christology, and with wanting to
purposefully disconnect any connections between the
Lord Yeshua and the
Lord
God.
[30]
Jack B. Scott, “̒ēl,”
in TWOT, 1:42.
[31]
For some poignant examples of this,
consult Simon B. Parker, ed., Ugaritic Narrative
Poetry (Atlanta: Society of Biblical Literature,
1997).
[32]
John H. Walton, Victor H. Matthews,
and Mark W. Chavalas, The IVP Bible Background
Commentary: Old Testament (Downers Grove, IL:
InterVarsity, 2000), 80.
[33]
Steven Barabas, “Baal,” in NIDB,
113.
[34]
Consult the FAQ on the TNN website “God
& Lord, Pagan Titles,” for
additional information to be considered.
[35]
Notably, the Salkinson-Ginsburg and
United Bible Societies versions.
[36]
See lexical entry in HALOT,
1:397.
[37]
Reputable Hebrew lexicons would
include the Hebrew and English Lexicon of the Old
Testament by Brown, Driver, Briggs or BDB,
the Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old
Testament by Holladay or CHALOT, or
The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament
by Koehler and Baumgartner or HALOT. It would
not include the linguistically and theologically
weak Strong’s Concordance dictionary that so many
SNO advocates rely (exclusively) upon.
And it often goes without saying,
almost all SNO teachers have not been formally
trained in the Hebrew language, much less the Greek
language, in spite of their confident assertions
(cf. 1 Timothy 1:6-7).
[38]
1 Samuel 2:1; Isaiah 43:11, 45:15;
63:7-8; Hosea 13:4; Psalm 49:15.
[39]
Luke 2:11; John 4:42; 1 John 4:14; 1
Peter 1:11; 2 Peter 3:2; Philippians 3:20; 1 Timothy
1:1; 4:10; 2 Timothy 1:10; Titus 2:13.
[40]
This is perhaps best seen in the
rendering of Colossians 2:9 in the ISR Scriptures, a
Sacred Name Bible: “Because in Him dwells all the
completeness of the Mightiness bodily.” This is
different than the much more specific: “For in Him
all the fullness of Deity [theotēs,
qeothß]
dwells in bodily form” (NASU).
[41]
For a further discussion, consult the
author’s article “Answering
the ‘Frequently Avoided Questions’ About the
Divinity of Yeshua” and “Answering
the ‘Frequently Avoided Questions’ About the
Messiahship of Yeshua.”
[42]
The
exact reference in its entirety under the name
“Jesus,” specifically indicates “Ihsouß,
from Heb.
[wvy
saviour” (Robert Young, Young’s Analytical
Concordance to the Bible [Grand Rapids: Eerdmans,
1977], 541).
[43]
Consult B.T. Dahlberg, “Jeshua,” in
IDB, 2:867-868. Note that this entry includes
the Hebrew and Greek spellings
[wvy
and
Ihsouß.
See also Thayer, 300; BDAG, 471-472.
[44]
Alfred Rahlfs, ed., Septuaginta
(Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1979),
1:354-405.
|